Showing posts with label Prasenjit Chatterjee. Show all posts
Showing posts with label Prasenjit Chatterjee. Show all posts

Friday, June 15, 2012

“Shanghai”: The unattainable dream city


The title of my review of Dibakar Banerjee’s latest explains the title Shanghai that seems to elude most of its viewers. The title, indisputably, is far-fetched, and demands of the audience an awareness of the unattainable dreams Indian politicians are famed to peddle. Shanghai is the prototype city of the ultimate development human civilization can envisage at the present moment. So every Indian politician hawks this dream, unconscientiously; they are either oblivious of the predicament of several hundred people the realization of such a dream would entail, or they are simply not bothered. Dr. Ahmadi raises his voice against the brutality of such a project in a fictional Indian state, unimaginatively named Bharatnagar. He is assassinated, and the rest of the film, in a crime-thriller mode, is a search of the assassin. However, the viewer is all along aware who the real villain is. It is the characters, within the film, which has to arrive at the truth already available to the viewer. But, the film never once names the villain and attributes to the viewer such superior knowledge. The irony is the Indian viewer has grown so used to the corruption and evil practices of the State in general, that she can anticipate the end from the very beginning. 

If the end is already predictable from the very outset, why watch Shanghai? Why are people raving about the film? Is it really that great? I would say not quite. The film simply plays to the gallery, recounting and tying up into a single narrative political news that have been making headlines in the past few years in the media. Dr. Ahmadi (a glamorized, younger and suave version of Anna Hazare) is the tragic hero, the kind the nation badly needs at present. His socialist idealism, though undercut by his foreign university degree and teaching career, seeks to dismantle the general scene of aggressive capitalism in the post-global world. However, the popular version of progress that means approximating the dream technopolis, notwithstanding the quagmire such progress thrusts millions of less-privileged people into, barely changes.  
           
The film is realistic enough not to monger another dream of a better future. Rather it lays bare the atrocity of the lust for power, when Dr. Ahmadi’s widow enters into a pact with the political party that killed her husband, and contends the election. Although a responsible and honest government official resign, giving up on a prospective career, nothing changes eventually. In fact, in declaring “Shalini’s book on Dr. Ahmadi’s assassination was banned in India”, the film makes the viewer aware that she is acting voyeur to a forbidden narrative. The farce called democracy becomes all the more manifest in this declaration and the subsequent realization that dawns on the viewer. This is nothing new; official versions of history are mostly fabrications, and fiction has often intervened to relate true history. Shanghai performs the same function, reflecting on a pan-Indian reality at present.

If not for the content, the film is strongly recommended for its three mind-blowing performances: Imran Hashmi breaks new grounds as the porn filmmaker Jogi. With yellowed teeth and a bulging tummy, Imran steals the show with panache. Abhay Deol, who almost grows into the tie and the formal shirt, downplays his dimples to a startling effect to infuse credibility into the middle-class, idealistic, and serious Krishnan. Kalki’s is a passionate performance; she enacts with her eyes and body language what Shalini believes in. She would invariably remind of dedicated women freedom fighters strongly rooted in ideology. Prosenjit Chatterjee’s Dr. Ahmadi is a looker, indeed. But his forced Hindi is a downer. Banerjee could have very well made him a Bengali. Pitobash, Farooqh Sheikh and Supriya Pathak are near perfect.
           

Shanghai incidentally is smarting at the box-office under the onslaught of the agonizingly rowdy Rowdy Rathod. The postmodern lack of political and historical depth becomes ironically manifest in this. The GenY any day would give Shanghai a miss for a conventional garish Bollywood potboiler. Sad indeed! It barely matters whether Shalini’s book is banned or not! Nobody seems to care, right? 

Image Courtesy: apnaindia.com

Wednesday, January 25, 2012

'Aparajita Tumi': Storyboard of pretty images?


Aniruddha Roy Chowdhury had certainly raised our expectations post Antaheen, but Aparajita Tumi has thrown some considerable volumes of cold water on those expectations: a beautiful storyboard of perfect frames, but little substance. We’ve seen several films based on this theme in the recent past: the Indian diaspora in the United States and confused and unsorted relationships of the modern urban folk. Sounds familiar? The treatment of this already done-to-death story is also much too familiar. It’s undeniable that each one of us inhabits the emotional vacuum the film rues about. Yet, the film fails to draw sympathy for the characters. Therefore, the alienation.

I thought I should not give out the storyline. But, why not? In fact, it’s so thin it will take no more than a sentence. Here’s the bare outline: First, second and even a third (they’re still kids) generation Bengali diaspora in the United States…nostalgia for the homeland (ilish maachh and chingrir malaikari anyone?)…frustrated middle-aged men inextricably caught in the money-making machine…alcohol…deep sense of rootlessness…beautiful wives…paralytic boredom…shopping…weekend ghetto (read Bengali community) parties…extra-marital affairs…erstwhile boyfriends…estranged couples…confusion, confusion…sickness…loads of tears...back to un-happiness. Now join the dots in your mind. Got the story? But, no sentimental garbage on failed relationships: no relationship is bonded labour, after all. Right?

The following equation would be interpretative enough of what’s actually going on in Aparajita Tumi:

Diasporic anxiety + mindless materialism + meaningless emotional investment =
Existential anguish!


And don’t tell me: ‘Spare me the crap. I hate jargons’.

Well, no more of that. Let’s turn to the actors now: Padmapriya as Kuhu delivers a stunning performance; she has a magnetic screen presence, and more often than not reminds of Tabu. Seriously. How is Kamalinee as Usashie? Well, the film is self-referential: Kuhu tells Ushasie who’s bragging about a lead role she had almost bagged back home: ‘A pretty face and an hour-glass figure are not sufficient for acting. You need to have talent too!’ There you are! Prasenjit has aged remarkably ungracefully and that’s a downer enough; less we talk about his performance the better. Yawn. But Indraneil Sengupta has pulled off Yusuf with panache. His salt-and-pepper hair and that Bangladeshi accent…two thumbs up! Chandan Ray Sanyal is quite believable as someone caught in the money-making game. His low-key deliverance compensates for Prasenjit’s ‘over-the-top’ forced ‘subtlety’. Oxymoronic? Watch the film, and you would know.

Santanu Moitra’s music is something to look forward to. But he has failed to raise the bar. The Roopkatha track is beautiful, indeed! And yes, the cinematography! As I said at the very outset it is a collage of very well-shot moments. Mind-blowing visuals!

P.S: Can you tell me who is Arindam? I mean the person Anis (Kalyan Roy) is still searching for. I could somehow make out Anis’ connection with the Durgapur Steel Plant, but the Arindam factor still eludes me. Anyone?

Tuesday, October 4, 2011

'Baishey Shrabon': Death of Poetry and a Deadly ‘System’!


It’s extremely difficult to review a thriller, for you often tend to give out the plot, which, of course, is commercially murderous for the film. Srijit Mukherjee’s Baishe Shrabon is primarily a thriller, but it is much more than that. The very title of the film, I believe, underscores the hegemony of the poet who has of late become so literally omnipresent (thanks to the farce the new government has made of him) that all other Bengali poets have been swept into oblivion. Sukanta, Sukumar, Binay, Shakti, Joy Goswami, and others are still esoteric property while Tagore has found access to the popular domain: none can deny Tagore’s superlative potentials as a poet; but this is also irrefutable that a politics of canonization can be discerned in analysing Tagore’s massive popularity and the comparatively lesser recognition the other poets have received. The climactic moment of the film therefore coincides with 'Baishe Shrabon', the day Tagore breathed his last. Interestingly, both Abhijeet and Prabir have to take the assistance of Google to find out the days on which the ‘lesser known’ poets have passed away.


On the other hand, the film is also about the death of poetry. A mad poet, who had set fire to the Calcutta Book Fair for publishers had time and again refused to publish his poetry, is at the centre of the narrative. Baishe Shrabon is different from other thrillers because it is not just about finding out with bated breath ‘whodunit’; it also engages the audience in working out the clue that may be hidden in the poetic lines found in the chits beside every victim. Interestingly, the victims are all from the lowest stratum of society, and the verses found next to them are predominantly proletariat in nature. Although the film does not clarify the choice of such verses, the silence speaks volumes. In fact, there is no criminal in Baishe Shrabon! It is the system! The reference to the anti-Establishment poetic movement (Hungry Movement) of the 60s is of special significance here.


Baishe Shrabon has adroitly blended the esoteric and the populist to a marvellous effect. The handling of the camera, especially in the narrow alleyways of the slum and in the last scene, is simply brilliant. Anupam Ray has not been able to recreate the Autograph magic though. However, Gobhire jao, profoundly rendered by Rupankar, stays with you long after the film is over.


The most promising performance is offered by Parambrata: it is his best, till date. He emotes perfectly, almost flawless; his comic timing is enviable; his accent, recalling his ‘Bengali medium’ background, is awesome. Prasenjit does not disappoint either, as was expected, although the character he plays has affiliation with several suspended police officers we have seen in numerous Hindi films; but, nonetheless, he is good. Raima Sen is effortless and Abir is loveable. The surprise package, however, is Goutam Ghosh. He animates Nibaran Chakraborty with so much life that you do feel your eyes moisten at his death.


Big Cinemas had a considerable number of viewers on Ashtami morning, and that speaks for the success the film is already enjoying. Wishing Baishey Shrabon a long run at the box-office! And a request: Those of you who have already watched the film, please do not give out the end! It does not deserve to be given out, really. People must go and find out for themselves, and believe me, it’s worth it.

Saturday, May 21, 2011

Noukadubi: With and Beyond Rabindranath




Initially, I was rather apprehensive of Noukadubi (The Boatwreck), for I was rather disappointed with this Tagore novel, for it is perhaps the weakest of his prose-fictions, in terms of plot. The plot turns on too many glaring coincidences, much in the manner of several Dickens or Hardy novels. Again, the later part of the novel where Kamala almost mushily sentimentalizes on her victimization is simply nerve-racking. At times, Noukadubi  seems to read more like a Sarat Chandra novel, than a Tagore novel (However, I am not suggesting that Sarat Chandra’s novels are bad; what I’m trying to imply is that Tagore seems to play to the gallery in a manner akin to Sarat Chandra’s in Noukadubi; and this unsettles the reader, for she opens a Tagore text with a different kind of expectation altogether) Quite bewildered by his choice of text, I was rather curious to see Rituparno Ghosh’s treatment of a story, which originally begins with an interesting twist, but dwindles into dullness. Boatwrecks are famed to wrought havoc, as had been already established by Daniel Defoe's prose romance Robinson Crusoe, and therefore, an fascinating point to begin a narrative. That element of thrill was also there on the first pages of the Tagore novel as well; but, lost wind as the story unfolded. So, I was rather interested to see whether the Rituparno film can sustain the interest! 
I do not really believe that you need to read a novel before going for its cinematic adaptation. But in case of Rituaparno Ghosh’s Noukadubi, I would personally suggest that if you have not read the novel, it would be difficult for you to appreciate the spectacular departures the director makes from the original story. Re-narrating a novel frame by frame on celluloid is not desirable at all; Ghosh steers clear of that brilliantly and very interestingly renders one of Rabindranath’s not-so-good-novels rather watchable. 
What I could not stop marvelling at is the little play on authorship that Rituparno introduces. From the very beginning of the film, Rabindranath enters the narrative as a character whom Hemnalini (Raima Sen) adores, and when asked by Annada, her father (Dhritiman Chatterjee) whether she has developed amorous interest in someone, she says that her obvious choice is the poet. Next, Ramesh (Jishu Sengupta) while shifting to his new house and setting it up, admits that Rabindranath has become an indispensable part of his reality and demands a special corner in his house. I guess he even uses the word bojha (or burden) that the cultural phenomenon called Rabindarnath Thakur has become in the educated middle class Bengali household. The picture of the poet is used quite frequently; particularly the positioning of the picture in the scene where Nalikakshya (Prasenjit Chatterjee) sings Tori amar hothath dubey jai (My canoe sinks all of a sudden) is rather suggestive. The camera moves from Nalikakshya seated on one side of the room to a tearful Hemnalini sitting on the other side. The picture sits royally in-between the two, almost, overseeing, as it were, the proceedings. While he is the primary inspiration behind the story we see on celluloid, the director good-humouredly calls into question the very sanctity of his authorship by moulding the existing text to serve his cinematic purposes, right under his nose, as it were. This in turn deconstructs the whole notion of author-as-God, and also perhaps rescues Rabindranath from the unquestionable divine status many have attributed to the poet. Ironically, the picture is shown to be ritualistically worshipped. The introduction of this picture leaves you wondering endlessly what happens when the author himself finds access into his own fictional world. Then again, whose fictional world is this? Rituparno’s or Rabindranath’s? In fact, when the film ends, you realize the significance of the song Khelghar bandhte legechhi (I have begun building a doll’s house brick by brick) with which the film begins. The word khela translates into ‘play’; the suggestion is the director too is all set to begin a ‘play’ (please note play may mean both ‘game’ and ‘drama’) with a Tagore text; he is constructing a little drama, in the spirit of ‘play’, where he enters into a dialogue with the original author of Noukadubi. In this sense Khelaghar bandhte legechhi almost functions as a preface to the film.
The Bhawal-Sanyasi case forms the subtext of the film and quite understandably so; Shakuntala too is an important inter-text. The story of the wife’s predicament when she finds that her husband has completely lost all memories of her acts as an elaborate dramatic irony in Kamala’s (Riya Sen) narrative. In one occasion there is a delightful reference to Tennyson as well. In the novel both Ramesh and Akshaye gift the same hard-bound copy of Tennyson to Hemnalini. The suggestion could be that Tennyson, the pioneer of mainstream Victorianism, was an important vehicle of cultural colonization in colonial Bengal. One may recall in ‘The Lady of Shallot’, there appears a couple walking hand-in-hand in the moonlit night, when Tennyson almost with a sense of urgency quickly adds that they are lately married. Love or sex outside wedlock was regarded sacrilegious by the Victorian moral police. Therefore, Tennyson as a gift resonates with political implications. Ironically, however, the very inviolability of the institution of marriage is sufficiently challenged by the novel (and the film).
The use of Rabindrasangeet is extremely intelligent and the songs selected meaningfully contribute to the plot. Khelaghar bandhte legechhi amar moner bhitore (In the core of my heart, I have begun building a doll’s house brick by brick) with which the film begins acts a dramatic irony introducing Hemnalini’s vulnerability in love. The heart-rending Tori amar hothat dubey jaye literally takes on the title, while adequately expressing the misgivings of estrangement. Tomar ashimey (In the eternity that you are) comes at the right moment when a lovelorn Hemnalini fights with herself to come to terms with her reality. And all ends well with Anandalok e mangalaloke birajo satya sundar!
I feel that Noukadubi demands to be appreciated not only on the level of the narrative, but in terms of its execution. Since I was sceptical of the novel per se, the film came to me a pleasant surprise. And yes, once again, Rituparno Ghosh has proved he can really make his actors act: Raima is believable, and Jishu is sublte; but Prasenjit disappoints to a certain extent. He fails to bring into his performance the gravity Nalinakshya’s character demands. The astonishing part is that Riya Sen has actually acted; but, I feel, the lion’s share of the praise which Riya would command, should go to Monali Thakur whose voice-over has miraculously accentuated her performance.
An enjoyable film, Noukadubi could have gained a little more complexity had Ghosh shown a developing physical relationship between Kamala and Ramesh before the latter comes to discover Kamala’s real identity. The novel had given clear indications of that. But for some unknown reason Rituparno has refrained from it. But that does not take away from the film its brilliance.

Friday, September 11, 2009

Sab Choritro Kalponik: Grand Conception, Faulty Execution


The pre-release hype that made us feel Sab Choritro Kalponik was Rituparno’s artistic comeback with a bang, after such odious let-downs as The Last Lear and Khela, died into a whim, not long after the curtains went up. A worldly-wise corporate wife (Bipasha Basu as Rai), a heedless husband lost in his world of poetry (Prosenjit Chatterjee as Indranil), a surrogate mother-stereotype of a housemaid (Sohag Sen as Priyabala alias Nandor Ma), and the wife’s apparently caring male colleague (Jishu Sengupta as Sekhar) set up a familiar quadrilateral. However, I can’t recall any Bengali film that has a poet as its protagonist, and that way, Sab Choritro Kalponik had set high hopes of doing something novel. But as the narrative unfolds in leaps and jumps (there’s no story apparently; the director opts for the stream-of-consciousness technique, thereby doing away with the linearity of time — the abrupt fade-out and fade-in of short scenes gives the impression of a collage), the film seems to be more about the same-old problem: marital differences, and an eternally whining distraught wife, and a pacifying colleague acting happily as a stand-in for the husband absent in her emotional space. The only saving grace in these otherwise painful moments is a vibrant Bipasha Basu (perfectly done-up in awesome designer sarees, and perfectly complementary accessories). However, Sohini Sengupta’s voice-over irredeemably damages Bipasha’s performance which is, believe me, quite good. Prosenjit looks anything but a poet, though he tries hard. But, sorry dear! You do not have the intellectual demeanour to carry the image of a ‘frenzied’ poet with panache, no matter, how much you refrain from make-up or sport stubble. In fact, his wrinkles (in this deglamourized avatar) so conspicuously stare into your face that Bispasha with all her youthful vivacity seems to be his balika badhu (courtesy: a witty friend of mine). Jishu is awful. Sohag Sen pumps life into Priyabala, but her bangal bhasha appears a bit too contrived.
Back to the narrative: in the second half, after Indranil’s sudden demise, the film takes an unexpected turn. Though the pre-release promotional of the film constantly harps on the fact that Rai falls in love with her husband through his poetry after his death, I believe the film is more about Rai’s discovery of her own poetic self, which in turn, emotionally connects her with her husband. Clearly, the film is about journeys, as underscored by the repeated use of the train-motif. If one the one hand, it talks about the Partition and the forced migration from the other side of the border, of rootlessness, of the pain of un-belonging, on the other hand, it charts an internal journey into the soul. While Priyabala does not know where her ‘desh’ is and the mad man in the streets of Kolkata still hunts for a vehicle that will take him back to Dhaka-Bikrampur, Rai too suffers from an intense sense of un-belonging in the domestic space where the emotional distance between her and Indranil is insurmountably immense. Rai’s journey is essentially a journey into the inner most recesses of her soul whereby she discovers her poetic self, which eventually erases that distance. Reality effortlessly blends into the imaginative in the dream sequences, where Rai meets Kajari (Pauli Daam), her husband’s muse. Interestingly, however, Kajari turns out to be her second self, her alter-ego, the hidden poetry in her heart. She had once asked Indranil, “Who is Kajari? Me?” Indranil had said “No”. Since then, Rai has been wondering who this woman is who recurs in his poetry. She gets the answer towards the end: it’s her poetic self, which could translate Tagore’s “Amader chhoto nodi/ Chole anke-banke/Boishakh mashe tar haantu jal thake”, which could compose an almost ethereal poem about a woman whose husband returns to her after a long time, insane and almost unrecognizable! May be Indranil has always celebrated the poet-Rai in poem after poem, the poet who got buried under worldly pursuits.

When retold, as I have attempted to, Sab Choritro Kalponik, may appear to be a brilliant film. In fact, Rituparno had a grand conception; but the execution is faulty. It’s the same problem that destroyed Sanjay Leela Bansali’s Sawaariya. Although poetry plays a very important role in the narrative, the film is far from poetic. Emotions do overflow, but the flow isn’t spontaneous enough. Sab Choritro Kalponik, nonetheless, would not be forgotten easily; for, in spite of several shortcomings, it makes a different attempt; an attempt at reinstating the importance of poetry in an overwhelmingly consumerist world, where softer feelings often get lost in mad materialism.